No exact translation found for conceptual model

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic conceptual model

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El modelo conceptual brinda información sobre las características del acuífero y su funcionamiento.
    ويوفر النموذج المفاهيمي معلومات عن خصائص طبقة المياه الجوفية وأدائها.
  • Determinarán los principales parámetros que serán objeto de vigilancia conforme a un modelo conceptual acordado del acuífero o sistema acuífero.
    وتحدد الدول البارامترات الرئيسية التي سترصدها استنادا إلى نموذج مفاهيمي متفق عليه لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية.
  • Determinarán los parámetros que serán objeto de vigilancia conforme a un modelo conceptual convenido del acuífero o sistema acuífero.
    وتحدد الدول البارامترات الرئيسية التي سترصدها استنادا إلى نموذج مفاهيمي متفق عليه لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية.
  • En ese sentido, se desarrollará el modelo conceptual del subsistema de evaluación del desempeño vinculado al establecimiento de metas institucionales.
    وفي هذا الصدد فإن النموذج النظري لتقييم الأداء سيطبق على أساس وضع أهداف مؤسسية.
  • Determinarán los parámetros que serán objeto de vigilancia conforme a un modelo conceptual convenido del acuífero o sistema acuífero.
    وتحدد الدول البارامترات الرئيسية التي سترصدها استنادا إلى نموذج مفاهيمي متفق عليه لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقة المياه الجوفية.
  • Para lo anterior se realizó el diseño del modelo conceptual del Servicio Profesional de Carrera (SPC) que, a su vez se convirtió en un elemento clave para la identificación y ejecución de tareas prioritarias y para el diseño de estrategias.
    ومن أجل هذا تم وضع نموذج نظري للخدمة المدنية الوظيفية وأصبح عنصراً أساسياً في تحديد المهام ذات الأولوية وفي أدائها وفي وضع الاستراتيجية.
  • En su 57° período de sesiones, la Comisión examinó un modelo conceptual del nuevo sistema de evaluación de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores en las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas.
    تلقت اللجنة في دورتها السابعة والخمسين، نموذجا مفاهيميا لنظام تقييم الوظائف الجديد للفئة الفنية والفئات العليا في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة.
  • A fin de que los datos de la vigilancia sean compatibles y de fácil utilización por parte de los demás Estados del acuífero de que se trate, los parámetros clave que se vigilarán deben ser escogidos conforme al modelo conceptual del acuífero en que hayan convenido los Estados interesados.
    وبغية جعل البيانات التي يتم رصدها متسقة وسهلة الاستخدام من جانب دول طبقة المياه الجوفية الأخرى المعنية، يجب انتقاء البارامترات الرئيسية التي سيجري رصدها استنادا إلى نموذج مفاهيمي لطبقة المياه الجوفية تتفق عليه الدول المعنية.